

Dobranoc, Albercie Alberstonie
Tytuł oryginału: "God natt, Alfons Aberg, ".
Albert czasem trochę rozrabia, a czasem jest grzeczny.Dziś rozrabia, bo jest bardzo niezadowolony, że musi iść spać. - Tato, poczytaj mi książkę! - prosi.
Albert Albertson, który w Szwecji nazywa się Alfons Aberg, w Niemczech - Willi Wiberg, a w Finlandii - Mikko Mallikas, to zwyczajny chłopiec, w którym dzieci rozpoznają swoje zachowania i emocje - radość zabawy, ciekawość świata, nieograniczoną fantazję, ale też złość, zazdrość czy strach.
| Odpowiedzialność: | Gunilla Bergström ; przełożyła ze szwedzkiego Katarzyna Skalska. |
| Hasła: | Albert Albertson (postać fikcyjna) Rodzina Ojcowie i synowie Opowiadania i nowele Literatura szwedzka |
| Adres wydawniczy: | Poznań : Wydawnictwo Zakamarki, 2012. |
| Opis fizyczny: | [24] strony : ilustracje ; 24 cm. |
| Uwagi: | Stanowi część cyklu o Albercie. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Powstanie dzieła: | 1972 r. |
| Twórcy: | Skalska, Katarzyna. Tłumaczenie |
| Odbiorcy: | Dzieci. 0-5 lat. 6-8 lat. |
| Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)










