Miejska Biblioteka Publiczna

w Ciechanowie

book
book

Przejęzyczenie : rozmowy o przekładzie

Autor: Zaleska, Zofia




W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością rozmawiali po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po polsku. Dlatego warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce’a, Woolf, Márqueza, Coetzee’go oraz wielu innych autorów. Przeczytać także i o tym, jak się trudzą, by nas na nowo

zaprowadzić do raju - raju literatury.
O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Carlos Marrodán Casas, Andrzej Jagodziński, Małgorzata Łukasiewicz, Teresa Worowska, Magda Heydel, Ireneusz Kania, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Jerzy Jarniewicz, Ryszard Engelking, Jan Gondowicz oraz Michał Kłobukowski.
Zrealizowano w ramach stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa. Narodowego

Zobacz pełny opis
Odpowiedzialność:Zofia Zaleska.
Hasła:Przekłady polskie - historia - 20-21 w.
Przekłady - teoria
Tłumacze - praca
Publicystyka polska - 21 w.
Wywiady
Adres wydawniczy:Wołowiec : Wydawnictwo Czarne, 2015.
Opis fizyczny:371, [4] s. ; 22 cm.
Uwagi:Na okł. wymieniono rozmówców autorki. Są to: Ryszard Engelking, Jan Gondowicz, Magda Heydel, Andrzej Jagodziński, Jerzy Jarniewicz, Ireneusz Kania, Michał Kłobukowski, Małgorzata Łukasiewicz, Carlos Marrodán Casas, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Teresa Worowska.
Skocz do:Dodaj recenzje, komentarz

Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):

(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Oddział ZNiR

Sygnatura: 82
Numer inw.: 26755
Dostępność: wypożyczana na 30 dni

schowek0

Dodaj komentarz do pozycji:

Swoją opinię można wyrazić po uprzednim zalogowaniu.